Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a splash of comedy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a small or lighthearted addition of humor to a situation, story, or performance.
Example: "The film was serious in tone, but it included a splash of comedy that made the audience laugh."
Alternatives: "a touch of humor" or "a hint of comedy."
Exact(1)
Why can't all British crime dramas be so well written and well acted, and have a splash of comedy as confident as this?
Similar(59)
So it is observational comedy with a splash of relatable stuff, such as coming late to fatherhood.
Martin Skegg 9pm, MTV Series one of Awkward was a smart, sharp high-school comedy with a Mean Girls/Easy A splash of darkness.
A splash of orange.
There was a splash of mysterious crimson.
A splash of red wine vinegar.
Add a splash of olive oil.
A splash of hot sauce is optional.
Maybe even a splash of blood.
Add a splash of water if necessary.
Add Champagne, then a splash of Chambord.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com