Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a spite" is not commonly used in written English and may not be correct in most contexts.
It can be used when referring to a specific instance of spiteful behavior or feeling, but it is more common to use "spite" without the article.
Example: "He did it out of a spite that I couldn't understand."
Alternatives: "a grudge" or "a resentment."
Exact(13)
The gesture has the feeling of a spite marriage.
After a spite check with 34... Bf2 and 35 Kh1, Shabalov gave up.
In the first pages of "The Illumination," Kevin Brockmeier's elegantly written new novel, a lonely character named Carol Ann Page receives a spite package from her ex-husband.
The report also said Mary's death was a "spite killing" that "was calculated to deprive the mother of her child while at the same time leaving her with a permanent memory of her death".
To gain privacy from the street, he put up a nine-foot wall, which one of his neighbors, interpreting it as a spite fence, sued unsuccessfully to have removed.
Two breakaway members of the Free Church and sometime farmers, Edwin Conway Broun and William Rawlings, had seen a neighbor build what was termed a "spite fence," as farms were then usually not fenced.
Similar(47)
Lest you think there is actual altruism behind this move, rest assured that Trump has specifically positioned the event as a spite-driven harrumph intended to hurt Fox News' ratings, with military veterans serving as props.
Interestingly, there is a similar movement of chain A in spite of there being no propanol solvate in this region.
Matthews wears his hardheartedness proudly like a badge: "Spite had taught him detachment.
A lot of service organizations just want to provide services and see themselves caught in a political spite fight".
Investigators ruled out terrorism as a cause, in spite of a bomb threat against another railroad line this week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com