Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The apparent brazenness of the fraud and the absence of a spirited reaction says a lot about the deep apathy in Russia, where people grew disillusioned with politics under Communism and have seen little reason to alter their view.
By the end of this volume he has already written English Bards and Scotch Reviewers (in part a spirited reaction to the reception of his earliest published work) and the first two Cantos of Childe Harold (published in 1812), which was to make him famous.
Parker has described his new role as an "audition" and he certainly got a spirited reaction from his players.
Similar(57)
This drew an even more spirited reaction.
Mr. Giuliani's aggressive response, and the spirited reaction from the Republican audience in South Carolina, brought to life the strategic gamble at the heart of his candidacy: that security can trump social issues like abortion in the Republican primaries this year, breaking a generation-long pattern of how Republicans choose their nominee.
A recent New York Times article about the business culture at Amazon triggered spirited reactions and a lot of media attention.
These are movies with charged takes on the unique condition of American violence, and they engender spirited reactions in kind.
For a spirited rejection of this claim, see Annas (1999).
However, much American critical reaction in the 1920s was negative, despite a spirited effort by the young composer Aaron Copland to present Mahler as a progressive, 30 years ahead of his time and infinitely more inventive than Richard Strauss.
You can imagine the reaction to all this in the blogosphere, where there is always a spirited debate about what either the government or Google does concerning privacy and the free flow of information.
A spirited correspondence followed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com