Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
On the ice a spirited match against a straight team called TBD was under way.
They would often break their investigations for a spirited match, only to return to their files drenched, breathless, invigorated.
It was an amputee soccer game, a spirited match between war-injured men who refused to give up.
Similar(57)
Then we began a spirited wrestling match with a sweater that had a detachable hood that doubled as — what?
In one corner of the pub, a spirited darts match is winding up; in another, a dozen diners are sequestered in a tiny cottagelike alcove under a thatched roof.
Clusters of Spanish-speaking teens placed strips of blue tape across their chests to indicate their team affiliation as a spirited soccer match took place on a makeshift pitch of dirt and synthetic grass.
In one spirited match, the ball was kicked so high that it stuck between two air ducts, defying left wing Scott Hartnell's best effort to dislodge it by throwing a soda bottle at it.
The French hopeful Aravane Rezaï, the 15th seed, played the two-time semifinalist Nadia Petrova, seeded 19th, all the way until darkness stopped the spirited match at 7-7 in the third set.
Following a spirited pre-match huddle, Gretna started with a determination that continued throughout, although they were aided by Aberdeen playing at a plodding pace for the most part.
On Thursday, when the league canceled the remainder of the preseason schedule, Kane was on a tennis court, engaged in a spirited, late-morning match with a friend.
Demobilization of child soldiers One of the highlights of the tournament was a spirited exhibition football match between two youth teams from the capital's slum area of Red Light, which earned the sobriquet because it has one of the first traffic lights rural Liberians see on their way to the capital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com