Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a spinning back" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to martial arts or sports, often describing a specific type of movement or technique.
Example: "He executed a spinning back kick that caught his opponent off guard."
Alternatives: "a rotating back" or "a twirling back".
Exact(10)
She banged her way down to the first ramp and soared into the mist: a spinning back full flip.
The only highlight of note was when Souza got rocked in the first courtesy of a spinning back fist and still didn't look steady as he headed to his corner after the bell.
I stepped back guessing what was coming next, a third, rapier-like kick flashed forward, I stepped to one side taking advantage of his poor balance and countered with a spinning back fist to his ear, his defence dropped, his head dropped and – using techniques I had learned both in the dojo and on the cobbles – I flicked out a perfect roundhouse kick to the burly youth's chin.
Lamas misses a spinning back kick.
Latifi lands a spinning back kick.
Pettis lands a spinning back kick.
Similar(50)
"He throws everything at an opponent — spinning back fists, spinning elbows, spinning back kicks — all that nasty stuff that is really tough to defend against.
In the most under-the-radar fight of the evening, which is insane considering the middleweight title was on the line, this one certainly lived up to the hype as Weidman took the first round, but a failed attempted spinning back kick proved costly for the (now former) champion as it marked the beginning of his undoing.
He's the width of a ball from the thing spinning back in.
Although the Angels are under.500, their offense is rounding into shape with the awakening of Albert Pujols, and their pitching has the potential to send the Yankees' offense spinning back into a slump.
10.57pm BST Mickelson sends a sand wedge into 12, his ball spinning back to ten feet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com