Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a spill off" is not correct and does not appear to be a standard expression in written English.
It may be intended to refer to a "spillover," which is used in contexts such as economics or environmental science to describe effects that extend beyond their original context.
Example: "The spillover effects of the policy were felt in neighboring communities."
Alternatives: "spillover" or "overflow".
Exact(8)
The most famous example is President Bush, who in 2003 took a spill off a Segway while trying to start it.
After a spill off the coast of Australia last August, crews needed five attempts to hit their target.
Allen began his career on a spill off the coast of Santa Barbara, in 1969 — the largest offshore blowout in American waters prior to the Deepwater Horizon — and several years later he had invented the technique.
Mr. Miller said Admiral Yost had told him in a letter that under ideal conditions, 161,500 barrels of oil would have been recovered within 72 hours of a spill off Southern California.
Allen began his career on a spill off the coast of Santa Barbara, in 1969 the largest offshore blowout in American waters prior to the Deepwater Horizon and several years later he had invented the technique.
It was twice as big as a spill off South Korea in 1995 that cost $101 million in damages to fishermen and required a cleanup operation that took months.
Similar(52)
Basically, it's a spill-off water from a geothermal power plant.
This was a spill-off water created by engineers and some clean energy technicians.
[LAUGHTER] --which is about $50, to bathe themselves in a spill-off water from a power plant.
A spill-off from President Calderon's anti-drug strategy, the turf war is now winding its way through the southwestern U. S. unmatched in strength and number.
In 2006, a toxic waste spill off the coast of Côte d'Ivoire, from a European ship, prompted the Commission to look into legislation against toxic waste.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com