Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a speedier version" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a faster or more efficient iteration of something, such as software, a process, or a product.
Example: "The developers have released a speedier version of the app that improves performance significantly."
Alternatives: "a faster version" or "an accelerated version."
Exact(1)
Many American Jews have adopted a speedier version.
Similar(59)
A high point of her show was a speedy version of "Lover Come Back to Me," in which she interpolated sustained high-voltage scat passages without a trace of discomfort.
Honda will also offer a hybrid version with lithium-ion batteries, a natural gas model and a speedy Si version.
"For-e-ver!" In recent years, some buildings have adopted speedier versions: an express Sabbath elevator, stopping only at specific floors requested in advance by observant families.
The new speedy version of Chrome, which was recently released, includes the ability to sync browser preferences, extensions in incognito mode, and a number of HTML5 features such as geolocation, web sockets, and drag-and-drop ability.
I tried all the latest versions of all the familiar browsers on my machine, and Google Chrome – which yesterday got an even speedier beta version – just makes my browsing experience more of a delight than an annoyance, even if it only feels faster.
It was like a speedy, less dramatic version of "Norma Rae," but unfortunately, nobody held up a piece of cardboard that read "UNION".
Instead, mobile industry analysts say Apple will most likely turn to a faster version of the application processor it now buys from Samsung if it opts for a speedier processor for the iPhone.
"A speedier resolution is better".
A speedier online or in-person checkout?
Use a sewing machine when possible for a speedier project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com