Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a specified reference point" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you need to indicate a particular point of reference that has been clearly defined or identified.
Example: "In our analysis, we will use a specified reference point to measure the changes in data over time."
Alternatives: "a defined reference point" or "a designated reference point".
Similar(60)
There were also studies without a specified reference period.
Q2: In the definition of "full time equivalent" it says that it is during a "specified reference period".
To restate, food balance sheets present a comprehensive picture of the pattern of a country's food supply during a specified reference period.
Food balance sheets present a comprehensive picture of the pattern of a country's food supply during a specified reference period.
Experiments with outdoor illuminance levels of 11,000 and 14,000 lux gave illuminance at specified reference points of 532 and 80 lux respectively.
Intactness indices describe the deviation of the state of biodiversity from a specified reference condition.
The TNEC curve describes the time and temperature limits below which accumulated creep strain and damage is insignificant at a specified reference or design stress.
In this condition a throughput requirement shall be met for a specified reference measurement channel.
By using reference-point based multi-objective evolutionary algorithm (R-NSGA-II), Pareto-optimal solutions are successfully generated within the region of user-specified reference points, thus facilitating in the selection of final optimal designs.
A second method finds a point that is a specific physical distance, measured at a specified angle, from a reference point.
Frank Callahan is a star, a reference point.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com