Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a specified length of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a particular measurement or duration that has been defined or determined.
Example: "The fabric should be cut to a specified length of two meters to ensure it fits the design."
Alternatives: "a defined length of" or "a determined length of".
Exact(21)
Then, insist that a pitcher deliver every pitch within a specified length of time.
Independent contractors work for a specified length of time for specified pay, and the move made good business sense.
Not only do they work for a specified length of time, but they also have something that the younger people lack: experience overseeing failed institutions.
And to foster cooperation, he suggests giving lawyers a bonus if workers return to work for a specified length of time.
Records show that Indians, who did not build stone walls before the Europeans arrived, sometimes paid for their debts and misdeeds by building a specified length of wall.
The majority of U.S. states limit this conditional reversion to a specified length of a time, usually not longer than 50 years.
Similar(39)
We can aim for reduced versions that are of a specified length (e.g. 500 words or 15 sentences) or that represent a percentage of reduction (60% reduction of full text).
Primer BLAST uses Primer3 software to build primers of a specified length against one target sequence, and then BLASTs the results against other databases to ensure that putative primers do not target BLAST hits.
In the original version of the metric system the base units could be derived from a specified length (the metre) and the weight [mass] of a specified volume ( of a cubic metre) of pure water.
Nor are episodes constrained by a specified length, though most run from 25 to 30 minutes.
L is the length factor, a ratio which compares the soil loss with that from a field of specified length of 22.6 metres.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com