Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a specificity about" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a particular detail or characteristic related to a subject.
Example: "There is a specificity about the design that sets it apart from others in the market."
Alternatives: "a detail regarding" or "a particularity concerning".
Exact(1)
Detection of KRAS2 mutations in circulating deoxyribo nucleic acid has a low sensitivity but a specificity about 90% for the diagnosis of pancreatic cancer.
Similar(59)
Set to this level of sensitivity, our simple model reached a specificity of about 35%, and a PPV and NPV of 96%and27%7%, respectively, in the cross-validation.
Despite a specificity of about 97%, the positive predictive value of the CATT remains limited when the test is used for mass screening in populations in which the overall prevalence of gambiense HAT is low [ 23, 26– 28].
It turned out that on average a sensitivity of about 96% and a specificity of about 94% was obtained independent of the number of metabolites.
Considering ROC and LOC events together, a sensitivity of about 0.90 is achieved with a specificity of about 0.56 (for study I, as well as for study II).
Conservatively, therefore, our test has a specificity of about 99%.
BPROM was calibrated for E. coli with a specificity of about 80%.
For a specificity of about 0.85, the cutoff points of 2.4 or 2.5 yielded specificities of 0.832 and 0.856, respectively.
Studies focusing selectively on CRP attested acceptable reliability, with a sensitivity of 85% and a specificity of about 70%.
To reach a specificity of about 0.8, one could either choose a cutoff point of 2.1 leading to a specificity of 0.792 or a cutoff point of 2.2 leading to a specificity of 0.816.
For trial A however, the ROC curves for the best performing predictive models allow only for a specificity of about 0.4 for a fixed sensitivity of 1 after learning from one third of all patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com