Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a specific time point" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a precise moment or date in time. For example, "We are expecting the arrival of the shipment at a specific time point later this afternoon."
Exact(60)
Does learning primarily affect mean timing of activity, variability of timing across trials, or reliability at a specific time point?
Results are thus informative at a specific time point whereas the disease and its cerebral phenotypes change overtime.
The virtual machine (VM) snapshot can effectively back up the state, disk data, and configuration of a machine at a specific time point.
The number of children refers to the absolute number of children that couples have at a specific time point and is thus a time-varying variable.
Initial weight of scaffold was noted, and at a specific time point, the scaffold was removed, washed, and freeze dried and weight was noted.
where dis represents the distance between the actual and desired position at a specific time point; a, b define the shape of the sigmoid function.
Here the expression level was an average of repeated microarray experiments at a specific time point.
The increased expression of genes important for attachment among clade 8 versus clade 2 strains explains, in part, the enhanced ability of clade 8 strains to adhere to epithelial cells at a specific time point.
There are also implications for studies involving serial sampling, such as following myocardial infarction, where it is difficult to collect blood samples at the same time, i.e. at a specific time point.
The paired samples t-test was used to compare the lipid molecular species level changes within the groups, and two-sided unpaired t-test was applied to compare the control and intervention groups at a specific time point.
Mostly we measure time from a specific time point.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com