Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a specific scene for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a particular moment or setting in a narrative, script, or visual work that is intended for a certain purpose or audience.
Example: "The director envisioned a specific scene for the climax of the film that would leave the audience in suspense."
Alternatives: "a particular scene for" or "a designated scene for".
Exact(1)
"A test was done related to a specific scene for a background actor which was ultimately discarded," read the statement.
Similar(59)
Thus, the judgment of what could be a good shot and the care for adjusting camera settings for a specific scene becomes less usual for most consumers and even for some professional photographers.
This Fabric Video mode of presentation is particularly useful for users who would like to find a specific scene in a video, for example or for media companies like CNN who would like to present a wall of videos around a specific news topic.
The ways in which these generic properties are used for a specific scene and image type is dependent on 11 parameters, nine of which are set using training data and the Nelder Mead simplex optimization procedure.
These tracks aren't made for a specific scene or city; rather, they belong in a hypothetical, imagined club.
Movies generally do not collapse within a specific scene, but "Keanu" does, or did for me, at least.
Drawing is usually all about abstraction, limiting choices — a specific angle of a specific scene.
Drawing is usually all about abstraction, limiting choices a specific angle of a specific scene.
There's a specific scene the title is drawn from.
Did you set out to document a specific scene?
Important for our argument is that Burke's Pentad demonstrates how acts are created or obstructed by a specific scene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com