Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a specific rules" is not correct in English.
It should be "specific rules" or "a specific rule." You can use the corrected phrase when referring to particular guidelines or regulations that apply in a certain context.
Example: "The project must adhere to specific rules set by the committee to ensure fairness."
Alternatives: "particular guidelines" or "certain regulations."
Exact(1)
"In some instances there was not a specific rules violation but, rather, a failure of common sense to prevail," the report said.
Similar(59)
It also recommends using a "time-out" when a child breaks a specific rule.
One of the most obvious of these is resentment of an authority or a specific rule.
In civil society, the writ system evolved, giving plaintiffs a specific rule to appeal to when seeking redress.
Is there a specific rule now to protect the pass catchers?
Drawing the connection between a specific rule and an impact on investor protection or capital formation is notoriously difficult.
If he wins he won't be able to take his sword into the chamber as there is a specific rule prohibiting this.
Obviously, there is a need for a specific rule book to govern official competitions and for those golfers who want to measure themselves under those conditions.
Bill Shannon, an official scorer at the New York parks since 1979, quotes the rule book: "The official scorer shall not score mental mistakes or misjudgments as errors unless a specific rule prescribes otherwise".
The Florida court could have gone ahead on its own to set a specific rule for all ballot counters, instead of using the vague statutory standard of "the intent of the voter".
A school of analysis initiated by the American mathematician Errett Bishop has developed a new framework for analysis in which no object can be deemed to exist unless a specific rule is given for constructing it.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com