Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a specific rating" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a particular evaluation or score assigned to something, such as a product, service, or performance.
Example: "The movie received a specific rating from the critics, which influenced its box office performance."
Alternatives: "a particular rating" or "an exact rating".
Exact(7)
shall be disqualified from any deliberation involving a specific rating in which the independent board member has a financial interest in the outcome of the rating.
With a specific rating of 900 kW/cylinder at 500/514 rev/min, the initial in-line six, seven, eight and nine-cylinder models covered an output range up to 8100 kW.
When consumers read the review to find out why the product received a specific rating, what may appear to be a negative review can prompt a purchase.
When consumers read the review to find out why the product received a specific rating, what may appear to be a negative review can prompt a purchase.
The RMRbasic and SMR classifications system provides a specific rating for individual parameter and describes the slope stability in terms of total RMRbasic and SMR values.
In addition, a specific rating for grading musculoskeletal toxicity was developed for this study.
Similar(53)
These allow businesses to agree an exchange rate in advance, guaranteeing a specific rate when the transfer is made.
The central bank adjusts interest rates by reducing or increasing the amount it will lend to commercial banks at a specific rate.
Many Asian countries operate with trading bands against the dollar rather than targeting a specific rate.
But she can bid for more hours in areas where she is qualified by posting an offer to work available shifts at a specific rate.
On the front end, banks' assets are generated by providing credit (debt) to homebuyers and charging a specific rate of interest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com