Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a specific point in" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a particular moment or location within a broader context or timeframe.
Example: "We need to identify a specific point in the project timeline where we can assess our progress."
Alternatives: "a particular moment in" or "a definite stage in".
Exact(58)
He wanted to know how you arrive at a specific point in space?
"Instead, there is a range of interest rates being charged at a specific point in time for a specific price".
"This is a music that comes from a specific point in Brazilian cultural history," says musician and musicologist Arthur Nestrovski.
A specific point in a sequenced gene is pinpointed for mutation.
That method uses a device called a Niskin bottle, which takes a sample from a specific point in the water.
By focussing ultrasound waves at a specific point in mid-air, a noticeable pressure difference is created.
Finance director Vijay Vaghela said that the deficit is measured at a specific point in time and was £30m lower at the end of February 2012.
"We played well until a specific point in the first game and then with our crosses we didn't find the target often enough.
I think annotated comment – where the comment can be left alongside a specific point in the text – will help to structure comment threads more efficiently.
But to geologists, Ma means "million years ago," and 90 Ma, for instance, means a specific point in the Cretaceous period.
Don't these asset allocation signals reflect a specific point in time?
More suggestions(18)
a particular point in
a specific argument in
a specific juncture in
a special point in
a specific driver in
a unique point in
a concrete point in
a specified point in
a specific story in
a specific score in
a peculiar point in
a precise point in
a selected point in
a defining point in
a designated point in
a specific change in
a specific shift in
a specific moment in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com