Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a specific plan to" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a detailed strategy or approach aimed at achieving a particular goal or outcome.
Example: "The committee has developed a specific plan to improve community engagement over the next year."
Alternatives: "a detailed strategy for" or "a targeted approach to".
Exact(56)
"We don't have a specific plan to discontinue," said Ellen Merlo, the company's senior vice president for corporate affairs.
It was unclear Monday whether the Secret Service has a specific plan to deal with an airborne attack.
Several questions touched on the state's $24 billion budget deficit, but neither candidate offered a specific plan to balance the budget.
If that happened, the education secretary would ask a college for an explanation and a specific plan to limit future tuition increases.
This must include a specific plan to ensure that valuable time is not lost as the organisation decides who is in charge of the response efforts.
Thus far, ExxonMobil, the lead oil company on the project, has failed to reveal a specific plan to ensure that this will not happen.
Before it approves any bailout package, Congress must insist that any company receiving government money must commit to a specific plan to improve energy efficiency.
Similar(4)
Jon Voss went to Washington last year with a very specific plan: to pose for a photo at the Jefferson Memorial with the Washington Monument in the background.
Obama said he would propose "a very specific plan to boost the economy, to create jobs, and to control our deficit.
"I'll be putting forward when they come back in September a very specific plan to boost the economy, to create jobs and to control our deficit," he said.
He told Emily he would put forward "a very specific plan to boost the economy, to create jobs and to control our deficit".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com