Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a specific number of objects" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a defined quantity of items in various contexts, such as mathematics, inventory, or scientific discussions.
Example: "In the experiment, we need to analyze a specific number of objects to ensure accurate results."
Alternatives: "a defined quantity of items" or "a particular count of objects."
Exact(2)
Getting the computer model to subitize the way humans and animals did was possible, he found, only if he built in "number neurons" tuned to fire with maximum intensity in response to a specific number of objects.
To investigate the performance of the CRUD actions, when doing a performance evaluation with OSSperf, the tool executes these six steps for a specific number of objects of a specific size: 1. Create a bucket 2.
Similar(58)
This control condition allowed us to study the unfolding of object representations, from simple detection of the presence of a stimulus, to the individuation of a specific number of target items, and eventually to the recognition of object file content.
Each row contains a unique identifier (or primary key), a specific number of DataCell objects, image name, and image path.
In each group, objects consisted of a specific number of rectangular bricks protruding on the sides in various positions.
Petersen won't identify a specific number of customers.
Not all the cases identified a specific number of fabrications.
Ask for a specific number of sauces.
Transferring this phenomenon to the case of multi-digit numbers, we assume that object-based aspects of neglect should result in deficient processing of leftward digits within a specific number, such as the tens digit in a two-digit number.
Astronomers still do targeted studies of a small number of objects in search of answers to specific questions.
An object p is called a core object if it has a minimum number of objects, MinPts, in its ε-neighborhood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com