Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a specific item on" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a particular subject or topic within a broader context, such as a list or discussion.
Example: "I would like to focus on a specific item on the agenda for today's meeting."
Alternatives: "a particular point on" or "a designated topic on".
Exact(11)
Correspondence audits are conducted by mail, and generally relate to a specific item on your return, or small dollar amounts.
With stores, look at the window displays, but don't go inside unless you have a specific item on your list.
You could even assign each guest a specific item on your shopping list -- like cookies, appetizers, chopped veggies or drinks.
This gives users the ability to search for a specific item on your website and filter that specific search by category, price, reviews, etc.
For example, you can add your Amazon.com wish list or a link to a specific item on Etsy! 5) Proposal Story: Everyone loves a great love story, so give the people what they want!
A prompt screen cued participants to search for a specific item on the subsequently presented menu (see Figure 8).
Similar(49)
If a child's score is nonoptimal on a specific item of the examination, the total score can still be within the normal range (Hadders-Algra 2002; Peters et al. 2008).
Lightning deals can offer deep discounts on a specific item for a set amount of time, usually a few hours.
CV is the ratio of the standard deviation of the responses of the experts on a specific item to its corresponding mean (average).
The WHO 2012 VA standard (and hence InterVA-4) does not include any specific item on ART, though this may be something that needs to be incorporated in a future version.
The imputation was performed separately for males and females by drawing one random number per missing value from the distribution of a specific item, estimated on the available data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com