Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a specific indicator of DNA" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing particular markers or signs that are associated with DNA, often in scientific or forensic contexts.
Example: "The presence of certain sequences in the genome serves as a specific indicator of DNA related to hereditary diseases."
Alternatives: "a distinct marker of DNA" or "a particular sign of DNA".
Exact(2)
Concomitantly, BrdU incorporation, a specific indicator of DNA synthesis in S phase was reduced ∼50% in the cells with USP19 depletion (Fig. 2B).
The ratio of CG to GC, a specific indicator of DNA methylation [ 25], was positively correlated to recombination rate in most maps, although less so than CG or GC motifs on their own (Table 2).
Similar(58)
To verify that DRB induced apoptosis was not attributable to induction of DNA damage, we assessed phosphorylation of the histone variant H2AX on serine 139 (γH2an), an early and specific indicator of DNA double-strand breaks (DSBs) [ 25], by immunofluorescence and confocal microscopy.
A specific indicator of squamous differentiation is the formation of CCE (11, 12, 22).
Procalcitonin (PCT) is regarded as a specific indicator of bacterial infection.
As CCND1 is activated through several mechanisms, it is not a specific indicator of WNT activation.
It may serve as a more specific indicator of severe disease than the other member of the pentraxin superfamily, CRP.
NTx is a highly specific indicator of bone metabolism [ 30, 31].
This review also contributed to different scales of a specific indicator.
However, it is difficult to draw generalizable conclusions for a specific indicator given that disability and self-reported indicators as well as ailment (including severity of ailment) indicators used were very study-specific.
Caspase-3 activity was next assessed as an independent and more specific indicator of apoptotic death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com