Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a specific estimate" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a precise calculation or assessment of a value, quantity, or cost.
Example: "Before we proceed with the project, I need a specific estimate of the total expenses involved."
Alternatives: "a detailed estimate" or "a precise estimate."
Exact(18)
It's the first time a specific estimate has emerged publicly from court proceedings following Prince's death in April.
Face.com returns an upper and lower range on the age of the face, a specific estimate, and a confidence score.
Mayor Peter Panarites said the village's legal costs in the Correia case were substantial but he did not have a specific estimate.
It did not provide a specific estimate, but bank officials said its economists would be publishing one in the next several weeks.
Costs to fix the flaw will not hurt profit, and a specific estimate of those costs has not been determined, a spokesman, Joe Gavaghan, said.
The former secretary of state said she knows her net worth "within a range" but declined to offer a specific estimate.
Similar(42)
24 If only stratified estimates were reported, we merged them by fixed effects meta-analysis to derive a cohort specific estimate, assuming consistency of associations within a cohort.
Although Wall Street analysts repeatedly asked him for a more specific estimate of the company's performance, Mr. Kilts stood on the stage, crossed his arms and refused to give it.
What if you were told a genetic test for your apolipoprotein E (APOE) status, associated with Alzheimer's disease, could provide a more specific estimate of your risk?
The CEPR has done a more specific estimate of the benefits for the UK, which suggested gains in annual national income of up to £10bn.
While a tumour specific estimate may be more accurate for some tumour types, these differences were relatively small.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com