Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Third, a specific content of polyethylene glycol (MW of 20,000) was added into the NiO precursor solution.
Stumpf conceives a state of affairs both as a specific content of judgment and as its objective and necessary correlate, which is expressed linguistically in "subordinate clauses" or in the form of a "substantivized infinitive".
This suggests the role of synchronization in processes that induce representational transitions of neural circuits from one steady state to another, each with a specific content of information.
Each of the sessions has a specific content of education and discussion in the one-to-one setting between the provider and the patient.
Similar(56)
Interest is understood "as a motivational component of learning and human development that is always related to a specific content or 'object' of knowledge and competence acquisition" (Krapp and Lewalter 2001, p. 209).
The idea that poetry can give expression to hidden, dangerous truths is given a specific content that explains some of the intensity of their commitment to it.
In this framework, the participant can be nonconscious "of" a specific content as in a typical situation of visual masking but remains fully conscious in the intransitive sense of being aroused and vigilant.
A meaning unit is a piece of text with a specific content that relates to the aim of the study.
It is perfect for docile indoctrination and dissemination of a specific content or skill.
Another limitation is that these paradigms do not isolate the brain mechanisms underlying the conscious representation of a specific content (Haynes, 2009).
To stimulate unambiguous interpretation of items, instructions accompanying a questionnaire should invoke specific content of cognitive processes e.g. a particular frame of reference and reference group [ 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com