Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a specific body" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a particular group, organization, or entity that is defined or identified in a specific context.
Example: "The research focused on a specific body of literature that addressed climate change impacts."
Alternatives: "a particular group" or "a defined entity".
Exact(60)
Design a hull that you think would work in a specific body of water for a specific purpose.
Finer movements were possible with editing-tool buttons and buttons that focus on a specific body part.
According to Mr. Harris, most people new to houseboating have a specific body of water in mind.
Each nanofilter is engineered for a specific body of water and absorbs any contaminants present, from minerals and bacteria to pesticides.
In one area of the site, a user can click on a specific body part and a videotaped demonstration of the exercise will be streamed into the computer.
It is, Father Arlotta said, the only one of the blessings of a specific body part that has survived through the centuries virtually intact.
It is understood that Ofcom no longer envisages recommending the creation of a specific body tasked with producing, distributing or funding public service content.
Moseley, G. L. et al. Psychologically induced cooling of a specific body part caused by the illusory ownership of an artificial counterpart.
Athletes, doctors and coaches seek to change attitudes in a sport where many put an outsize emphasis on weight and a specific body type.
The course is not meant to cover a specific body of content, therefore the assignments for the class aim to build fundamental study skills.
In some forms of X-rays, a chemical called contrast medium is given to the patient to help outline a specific body area on X-ray film.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com