Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a specialisation" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific area of expertise or focus within a broader field.
Example: "Her specialisation in environmental science has led to numerous research opportunities."
Alternatives: "a specialization" or "an area of expertise".
Exact(52)
Plus some fine arts degrees offer photography as a specialisation in your second year.
In common with many MBA programmes, HEC students can group their electives into a specialisation.
Civil engineering includes a specialisation with another inappropriately undescriptive title environmental engineering.
Smith himself might not agree, but teaching economics to 16-year-olds may well be a specialisation too far.
Larger animals need larger brains to function, but additional grey matter beyond that is likely to indicate a relative increase in brain function, be it intelligence or a specialisation in sensory data (e.g. great vision) or something else.
She holds an MA in political science with a specialisation in international development from the University of Quebec in Montreal, and a B.Sc. in political science and communications from the University of Ottawa.
Similar(8)
cModel C included variables from model A and specialisation status and employment sector.
Latherin, therefore, provides insight into an unusual specialisation of a large mammal and also how proteins on their own can act as surfactants in their native folded state.
She then did a course at the Ritz Escoffier School and a pastry specialisation with Pierre Hermé at the Ferrandi School in Paris.
He has a particular specialisation in eBusiness issues.
But the key idea behind professionalisation, argues Mr Menand, is that "the knowledge and skills needed for a particular specialisation are transmissible but not transferable".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com