Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a special monitor" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a monitor that has unique features or functions that distinguish it from standard monitors.
Example: "The new gaming setup includes a special monitor designed for high refresh rates and low input lag."
Alternatives: "a unique monitor" or "an advanced monitor".
Exact(19)
A special monitor beeps as the dog breathes.
(She is less encouraged by Cuomo's call for a special monitor).
A special monitor will review Consolidated Edison's environmental safety program under an agreement between the company and the United States attorney's office in Manhattan, federal prosecutors said yesterday.
"I don't even think we need to go as far as setting up a special monitor," state Senator Diane Savino, from Staten Island, told me.
It's not yet clear how serious Cuomo is about pursuing his proposals, nor is there ready agreement in Albany about the utility of a special monitor.
The Community PC is rugged, designed to withstand temperatures of up to 45 degrees Celsius and equipped with a special monitor and filters to deal with dust.
Similar(41)
The HomeCare is a special monitoring system of the basic life functions.
A special monitoring system for both countries, set up when the two countries joined the E.U. because of concerns that they weren't ready, is to be extended into 2010.
What is the significance of establishing a special monitoring mechanism for Iran?
What would be the message of establishing a special monitoring mechanism for Iran, for Iranians and government with similar characteristics?
In June 2012, the European Parliament established a special monitoring mission to Ukraine, conducted by former European Parliament President Pat Cox and former Polish President Aleksander Kwasniewski.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com