Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a special cause" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific reason or motivation for an action or event that is considered unique or significant.
Example: "The charity event was organized for a special cause, aiming to raise funds for children's education."
Alternatives: "a unique reason" or "a significant purpose."
Exact(31)
You do not need to invoke a special cause for why large earthquakes happen - they just do.
The arbitrary "sunsetting" of various portions of the tax bill -- a device used to make its cost seem lower -- is a special cause for concern among lawmakers.
The unsuccessful foray into Flanders was a special cause of friction, and the long siege of Oostende put a heavy strain on their relations.
"That's not a democracy". The wrinkle, which moderator and Tribune Publishing reporter Mike Memoli brought up in the question round, was that Martin had a special cause.
That's the message from two large studies that looked at the influence of sleep apnea, a special cause of snoring, on life span.
"Once a year it would be great if Hollywood had one big megabanquet in which everyone could pick a special cause rather than the disease du jour," Mr. Bart wrote half-jokingly.
Similar(29)
This sustained improvement triggered a special-cause signal on the control chart.
Is there any special cause why a higher dose had been prescribed to this patient?' He can then reason and notice that he had made an error.
Adaptive convergent evolution is a special case of homoplasy caused by selective pressures to perform similar functions (Reiss, 2001).
On Black Friday we aim to raise money for this cause with a special campaign.
AIDS is a special case, because it is caused by a pathogen that jumped host from nonhuman primates and then evolved into a new virus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com