Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The oldest and still running course on agile software development in Brazil is probably the course XP Laboratory at IME-USP, which became a space for developing several real projects.
Its main objectives are: To create a space for developing and promoting health metrics that generate useful information and evidence for decision making.
Similar(58)
Much discussion around this topic has emerged in simultaneity to CC's growth and development over the past two years, and the work that members have created on CC has played no small part in enabling a discourse about how the net can be viewed as a viable space for developing exhibition platforms.
Super Sunday is fast becoming a specialized space for developing newer brands and driving Web traffic, complete with more stringent ROI measurements.
In this paper, we present a comprehensive exploration of the design space for developing high-throughput, reliable multicast protocols that achieve 100% PDR.
A foreigner becoming British must swallow some of their native cultural pride to leave space for developing British pride, though acquiring English pride is ruled out by birth.
"Hence, unless higher education is given priority in allocating land, there is practically no space for developing any new institutions".
Widespread acceptance of Confucianism restricts the space for developing new ideas or values in society.
DGNs hydrogel expands the design space for developing high-performance energy storage devices.
Huai-guo continued, Widespread acceptance of Confucianism restricts the space for developing new ideas or values in society.
"We felt like we could combine the energy around sustainability issues at the BSR conference with the 'hacker' culture in San Francisco to spark some new ideas and provide a space for hackers to develop real solutions," says Nestor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com