Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a source of widespread" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that causes or contributes to a significant or extensive effect or phenomenon.
Example: "The new policy has become a source of widespread concern among the community."
Alternatives: "a cause of extensive" or "a contributor to widespread".
Exact(15)
Lehman's failure and the aftermath remain a source of widespread outrage and confusion.
Immense, theatrical, Bowery became one of the great portrait subjects, a source of widespread fascination.
Social media postings suggest that corruption is a source of widespread anger and resentment in China.
The President's late father was Kenyan, and his American-born son's success is a source of widespread national pride.
The discriminatory laws against Jews and members of dissenting Christian sects remained a source of widespread injustice, hardship, and resentment.
The report also calls for particular support for white working class boys, whose under-achievement is a source of widespread concern, to help them with independent study, homework and reading.
Similar(45)
For the moment, this is a cut that the disability charities are very worried about, but one that has not yet become a source of more widespread outrage.
The variety of animals to which exposure conferred risk, including some which have never been directly implicated as a source of STEC infections, suggests widespread contamination of farm environments.
He instituted an unpopular draft that was the source of widespread unrest in the empire.
His letters to shareholders have become as much a part of a financial education as Warren Buffett's, and his portfolio the source of widespread scrutiny.
Travel outside London, however, and Britain's deregulated bus system reveals itself as the source of widespread, justified disgruntlement – an overpriced, inefficient, poor-quality mess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com