Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He argued that New York's night life was a central part of its identity and that clubs were a source of tourism and revenue.
"We already use dolphins and small whales as a source of tourism in the cove where dolphin-hunting takes place," Wada said.
A live whale or whale shark or coral reef fish can be a source of tourism revenues for decades or taken to market – once.
Obviously, the global community must loudly protest atrocities such as child prostitution as a source of tourism dollars in Cambodia.
"We already use dolphins and small whales as a source of tourism in the cove where dolphin-hunting takes place.
Similar(55)
And a wealthy diaspora should be a big source of tourism and capital, notes Sanjay Puri, chairman of USINPAC, the main political lobby for Indian-Americans in Washington.Mr Puri points to plans for an infrastructure bond to be sold to members of the diaspora.
This is a major source of tourism and revenue for local businesses.
Promoters hope the projects will reduce Fiji's energy consumption, provide far-flung islanders with less expensive and more frequent transportation, keep local traditions alive and potentially create a new source of tourism income.
It also represents a major source of tourism revenue, with hundreds of thousands of European tourists visiting Cuba every year.
As well as providing a rare source of tourism revenue for the islanders by taking visitors out on the water, they enable WAM students to become expert sailors and in turn to pass on their knowledge of navigation and woodcraft to youngsters on the more remote atolls.
That wildlife is also a huge source of tourism and research income for the region and allowing that source of sustainable income to go extinct will only make the region more economically and politically unstable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com