Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a source of natural" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that provides or originates natural resources or elements.
Example: "The forest serves as a source of natural beauty and biodiversity for the region."
Alternatives: "a provider of natural" or "a supplier of natural".
Exact(59)
The Arctic nations are increasingly looking to the north as a source of natural resources and shipping lanes.
Many are cultivated as a source of natural fibres, and several are grown as food crops and ornamentals.
Bovine pericardium (BP) is a source of natural biomaterials with a wide range of clinical applications.
At the same time China is trying to win allies in Africa, a source of natural resources it needs to fuel its economic boom.
Food application in soybean oil was designed using the encapsulated clove powder as a source of natural antioxidant.
The present investigation suggests that SN may be a source of natural antioxidant with analgesic and CNS activity.
Methane extraction was expected to lead to safer mines and provide a source of natural gas that had long been wastedo.
Contaminant plumes (e.g., associated with leakages from municipal landfills) provide a source of natural electrical potentials (or "self-potentials") recordable at the Earth's surface.
This study showed that Moringa peregrina extracts exhibited antioxidant activity in all tests and the extracts could be considered as a source of natural antioxidants.
Furthermore, in coal mining, there is a possibility of hitting a source of natural gas which cannot be determined unless or until a sensor is utilized.
Similar(1)
Others, including GM and spirits company Diageo, are collecting and burning methane from landfills a source of natural gas considered carbon-neutral.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com