Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a sound framework for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the basis or structure for a particular system, process, or idea.
Example: "The research provides a sound framework for understanding the complexities of climate change."
Alternatives: "a solid foundation for" or "a robust structure for".
Exact(18)
A Sound Framework for Untrustred Verification-Condition Generators.
The last three weeks of coalition violence have destroyed 60 years of patient international collaboration to build a sound framework for the conduct of affairs between states.
As a working artist, I wanted a set of just copyright rules that provided a sound framework for my negotiations with big publishers, film studios, and similar institutions.
Meanwhile, a Department for Education statement added that government's most recent review had "found that the existing guidance offers a sound framework for sex and relationship education".
He sought to establish a sound framework for the WTO that he hoped would eventually replace bilateral economic brinkmanship with enforcement of multilaterally established rules of trade.
We believe the theoretical foundation proposed in this paper provides a sound framework for designing smart phone ideally suited for its use in M-Commerce.
Similar(42)
We have presented a sound framework to compare seeds for oligonucleotide design.
Replicate samples at multiple depths taken day and night at Bear Seamount [19] provide a statistically sound framework for future analyses.
Such thinking provides a sound framework (known as differential diagnosis) for dialogue with the patient and for reality testing.
We shall describe a sound framework to evaluate the quality of various types of seeds for oligonucleotide search.
In this paper, we present a consistent and theoretically sound framework for combining perception and control for accurate musical timing.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com