Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sound appointment" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a decision or choice that is wise, sensible, or well-considered, often in a professional context.
Example: "After careful consideration, we believe that hiring Sarah for the position was a sound appointment."
Alternatives: "a wise choice" or "a sensible decision."
Exact(1)
He cut his teeth in the lower levels with Yeovil and City and, given the space (and time) to do the job properly, is a sound appointment.
Similar(59)
Steve Anderson, former head of current affairs at ITV who worked with Mr Damazer at Newsnight, said: "It's a very sound appointment.
On the one hand, there is a Southampton side that have just beaten Internazionale to show, again, why they should be regarded as the prime example of what can happen at a medium-sized club that applies common sense, a sound business structure, makes shrewd appointments and understands what a football team means to the local community.
Their success has been built on careful planning and a sound business model, plus some savvy coaching appointments.
Given his record of political clumsiness, his appointment of a communications adviser is probably a sound idea, too.
Six more hours of drawing parallels between Gibson and Spector – their desire for control, their emotional restraint – doesn't sound like appointment TV.
A deadline, an appointment.
Rohrabacher recently stated that should a Republican president be elected, he could get a "top-level appointment". The sounds presumptuous and is probably not really fair to his buddy Baugh.
Exchange (or Active Sync) vibrates but doesn't push work email to the alert window; appointments make a chime sound and let you click to bring up conference call numbers and codes.
It might sound odd for such a successful coach but Mourinho to United is essentially a celebrity appointment.
It is a bold appointment".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com