Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sort of upbeat" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a general feeling or atmosphere that is positive or cheerful, often in a somewhat vague or informal manner.
Example: "The music had a sort of upbeat quality that made everyone want to dance."
Alternatives: "a kind of cheerful" or "a type of lively".
Exact(1)
The excellent Sisy Ey, a local sisters who produce a sort of upbeat 90s-ish diva house not unfamiliar to fans of Azari & III, pack out the biggest hall early on the first night, only to see it empty when Thugfucker – really not as fun as they sound – follow it with a too-cool set of dry tech-house.
Similar(59)
A: Sort of.
(And it must be issued on CD soon, if there's a record company reading this!) All of that is a sort of gigantic upbeat to your own exploration of Ferneyhough's music.
The mashup of stone-cold lethality and sleek retail culture, a Mall of Death sort of upbeat perkiness, with thick dollops of belligerence and bravado.
Environmentalists tout a sort-of pagan eschatology.
1. Hit by Sugarcubes Every movie like this needs some sort of upbeat opening, especially one that starts out with a record scratching.
That sort of upbeat scene can also be found at glamorous beach clubs along the Corniche and raging new rooftop night spots like White, which draws international A-list D.J.'s.
But it too has been falling.This sort of upbeat, wonkish analysis enrages those who insist that, for ordinary people, Britain is a more frightening place than it once was, whatever official statistics might say.
And apart from a flirtation with alternative rock in the mid-90's, she kept recording the same sort of upbeat ear candy with which she began her career.
For my parties, I like to keep it sort of upbeat neutral.
Randy was mixed, though bizarrely he insisted this is the sort of upbeat, youthful music Archuleta should record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com