Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sort of sounds" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe a type or category of sounds, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "The music created a sort of sounds that were both soothing and energizing."
Alternatives: "a kind of sounds" or "a type of sounds".
Exact(1)
And I say that's a sort of — sounds like it's a technical concept.
Similar(59)
We're all sitting on chairs arranged in rows on the floor, and the whole affair has the feel of an expensive school assembly (like, one of the special ones where they get a company in to do a play in which the moral is to not have an abortion), and that's even before Caroline Flack, a TV presenter who could just as easily be a sort-of-sound English teacher, clomps out in front of us.
Using her background in electronic music as well as electronics themselves, she provides a sort of sound environment, and a luxuriant one.
Phonemes form a sort of "sound alphabet" from which audible words are built (Appelbaum 1999 critiques the "alphabetic" conception).
The final element of the exhibition is something he calls a 'conceptual mixtape,' a fusion of pop songs and the artist's own personalized sound bites that form a sort of sound collage, a practice that the artist has previously employed in his past five solo shows.
It has a sort of 'D' sound at the 'jeh' part.
It was an outpouring of all sort of sounds.
It all sort of sounds like a knitting circle.
To a reporter's ear, the song had a sort of Robert Smith sound to it.
In the week or so before hatching, the infant crocs make a sort of cooing sound from the egg.
"She could barely walk, and instead of speaking she emitted a sort of wailing sound," said Carmine Rosciano, the military police captain who oversaw the operation.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com