Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sort of smart" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has a quality of being smart or intelligent, but in a vague or non-specific way.
Example: "The new software is a sort of smart, adapting to user preferences over time."
Alternatives: "kind of intelligent" or "somewhat clever."
Exact(8)
In the early 1970's, scientists started talking about making "magic bullets" to treat cancer, hooking toxins to monoclonal antibodies and creating a sort of smart bomb that would zoom in on tumors and kill them.
Benchling was initially born as a sort of smart notebook for scientists and academics.
More practically, the bulbs function as a sort of smart alarm clock alternative.
Later, the company plans to add an intelligence layer and turn this cookie into a sort of smart assistant.
The Courier was framed as a sort of smart design notebook with sketching, browsing, text annotation and all kinds of productive and creative functions.
The shift is a bit of an extension of what Samsung already offers, which is basic gesture control of their smart televisions, but turning the TV itself into a sort of smart home hub.
Similar(51)
You can think of it as a sort of smart-home-theater-in-a-box solution.
This market was originally standalone, but as Gartner has pointed out, these analytics products are increasingly migrating into the security information management space itself as a sort of "smarter SIEM".
Fine, this one is dumb too, but I'd wear it, and I'm sort-of smart (I'm a genius).
After each boss encounter, the player unlocks new abilities, one of which makes a giant hand come down and crush your onscreen enemy – a sort of Terry Gilliam smart bomb.
After that, you may, "in a sort of casual, smart kind of way, mention a point of importance to you," Lehmann says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com