Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a sort of serious" is not standard in written English and may sound awkward.
It can be used when trying to describe something that has a serious quality but is not entirely serious.
Example: "The movie was a sort of serious comedy that made you think while you laughed."
Alternatives: "somewhat serious" or "kind of serious".
Exact(1)
"But people have got to realise there's still a sort of serious issue here".
Similar(59)
There is a sort-of serious point being made.
For the moment, however, it still feels like a bit of a novelty, and for any sort of serious shooting or exploration with the device, I much prefer to use the remote/smartphone combo.
Sounds more like an extended high school musical audition than any sort of serious effort to identify the policy proposals and positions, and test the temperament, of the persons now seeking the presidency on the GOP side.
For the first time in years, on any sort of serious scale, Iraqis have been taking a visible pride in their surroundings.
The "bigit" solution is a "silver bullet" solution and, like all of them, it falls apart on any sort of serious inspection.
Mr. Favreau, who said he doesn't have a girlfriend, observed somewhat dryly that "the rigors of this campaign have prevented any sort of serious relationship".
War Emblem turned into the stretch three lengths in front and none of his challengers were mounting any sort of serious bid.
For many years, the prospect of Mangum making any sort of serious return had been as unlikely as the Smiths reconvening.
In the words of one critic, David Carne-Ross, it forces readers to come to the poem "in borrowed robes, fancy-dress medieval Christians," when, to have any sort of serious experience of it, they have to come as they are.
Anyway, if you're any sort of serious novelist why would you want to do that – why would you want to hogtie your world of total freedom with the limitations of cinema?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com