Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sort of physical" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has a tangible or bodily quality, often in a vague or non-specific manner.
Example: "The artwork had a sort of physical presence that captivated everyone in the room."
Alternatives: "a kind of tangible" or "a type of corporeal".
Exact(7)
He discovers that she can provide him with a sort of physical and spiritual ballast.
There's a sort of physical immediacy with both a poem and a painting.
As generally known, the presence of fillers brings a sort of physical barriers in the membrane that act as obstacles in the diffusive path of a gas molecule permeating across the membrane.
In a livestreamed Q&A panel between Nintendo, The Pokemon Company, and Niantic's developers this morning, Nintendo legend Shigeru Miyamoto caught everyone off guard by dropping details on the release target for Pokemon Go Plus, the optional hardware accessory meant to act as a sort of physical tie-in to the game for when your phone isn't handy.
I go soft and establish a sort of physical closeness, which may or may not result in something more.
It is the perfect porthole to a moment that has never seemed less apposite than today; a sort of physical embodiment of Hendrix's music and legend.
Similar(50)
I'm not a bruiser in any sort of physical sense.
This is not really a book about women, or any sort of physical or emotional connection at all, whether love or sex.
Google "Alzheimer's caregiver support" if you want to delve into a world as emotionally complicated and terrifying as any sort of physical ailment you can imagine.
It was a stressful decision, but ultimately my weak build, fragile kneecaps, and inability to endure any sort of physical stress did me in.
To the perplexed young women from early adolescence who might have become lovers had I understood that their sudden friendship and proximity had any sort of physical impetus.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com