Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a sort of normalcy" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a state or condition that resembles normal or typical circumstances, often in a context where normalcy is being questioned or is unusual.
Example: "After months of uncertainty, the community is finally experiencing a sort of normalcy as businesses reopen and schools resume."
Alternatives: "a kind of normality" or "a semblance of normalcy."
Exact(2)
Since then, Capriati has made small attempts at reclaiming a sort of normalcy in her post-tennis life.
In the years since then, the Khazuyev family and a handful of neighbors have created a sort of normalcy here.
Similar(58)
A: Sort of.
But the Blixseths eventually realized that they were selling something more valuable than exclusivity, something that eluded the moneyed classes: a sort of hometown normalcy.
While Ms. Costa's homecoming suggested a return to some sort of normalcy, the future of the block remained highly uncertain.
But also that the watcher should feel something for a woman who craves some sort of normalcy in her life.It is a performance that manages both, even in the notorious sequence where she masturbates with a beer bottle, gripping the impotent Joe's hand as she does so.
For now, the quaint village streets of Lac Mégantic are at a stand still as the town awaits some sort of normalcy to resume.
UNICEF also organized a "Back to School" campaign, providing children with some sort of normalcy and the opportunity to overcome their traumatic experiences.
Some become unlikely activists, while others try to put their lives back together and regain some sort of normalcy.
All the canned briefings are over, our 30-day post-deployment leave has passed, and some sort of normalcy has returned to garrison life in the Army.
If you can maintain some sort of normalcy on first and second down, you don't have to face the avalanche of things he does on third down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com