Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a sort of miserable" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a feeling or state that is somewhat unhappy or unfortunate, often in a vague or non-specific way.
Example: "After the long winter, I felt a sort of miserable that I couldn't shake off."
Alternatives: "somewhat unhappy" or "kind of wretched".
Exact(1)
By Saturday night I was in danger of sinking into a sort of miserable hourly drink-pee-weigh cycle.
Similar(58)
A: Sort of.
Environmentalists tout a sort-of pagan eschatology.
"After a while," she said, "I felt vaguely sick and sort of miserable all the time.
"It seems to me," Ms. Presler said, "that when you formalize an analysts' top-picks fund, they seem to be sort of miserable".
So he was sort of glad and sort of miserable at the same time".
Sure there must be bad people in Naples, too, but the sort of miserable low lifes you find everywhere if you look hard enough.
More evidence of how crazy New Yorkers are, and what "slaves of NY" they must be to put up with this sort of miserable lifestyle and abuse to have the right ZIP code.
In this case, the protagonist, Errol Healy, was running not from civilization, with which he had no quarrel, but from his own problems, which made him unfit for lovely, ordinary life: these included proximate deaths, addiction, and the sort of miserable romance that persuades such people that they can set things right with adventure.
Four years ago in Beijing, all three were enduring the sort of miserable sporting slump that makes you want to sack it off and do something less capricious instead: Rutherford, nowhere and unnoticed in 10th; Farah, gone in the heats; Ennis, watching it all at home in Sheffield with her fractured right foot encased in plaster.
They love skipping the parts of problem solving that are sort of miserable (endless meetings searching for consensus, or arguing about the narrowing of a focus that resists narrowing, and so on) and learning and experimenting and talking about what they're learning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com