Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a sort of illusion" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is not entirely real or is deceptive in nature, often conveying a sense of ambiguity or uncertainty.
Example: "The painting created a sort of illusion, making the viewer feel as if they were stepping into another world."
Alternatives: "a kind of mirage" or "a type of deception".
Exact(1)
"We were talking about how we wanted people to watch our gig and for it to be like an image – a sort of illusion," says Lansley. "It's evolving all the time".
Similar(59)
A: Sort of.
Sign uPeoplethe best of VICE, dolivered to your inbacksidey.
"We are not under any sort of illusion that eighth is good enough," Webber told BBC Radio Bristol.
Since Milton Friedman, however, we've know that this fact is to an important degree a sort of statistical illusion.
But now scientists are reporting an even more impressive feature: The gesso includes a sort of optical illusion to make it appealing to females.
And the Axiom certainly looks like the SUV of the future, with a wagonlike sleekness from the side that's a sort of optical illusion, since although the Axiom is about the height of most SUVs, it gets shorter windows and taller sheet metal, giving it car proportions.
Beneath all of these unique footprints, Imogen's own portrait exists as a sort of optical illusion.
This gives a sort of movie theatre illusion and makes the entire atmosphere much more fun.
It must be some sort of illusion, a trick of the light; a continuation of last night's frightened dream, perhaps?
"Mother!" is a grand-scale tragedy of the commons, in which an artist becomes a celebrity, a public figure and a public resource, and then gets consumed by the members of the audience who draw upon them for a sort of sustenance, albeit factitious an illusion that the artist himself fosters for his own advantage and gratification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com