Your English writing platform
Discover Ludwig"a sort of feel" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a vague or uncertain feeling or impression. Example: "As she walked into the abandoned house, a sort of feel of unease washed over her, making her hair stand on end."
Similar(60)
He understood an intense fifty-seven was better than a sort of feel-good seventy".
The film that Sarah Gavron has made is a sort of feel-good movie - an examination of love in all its different guises.
As we've reported a few times, Mike Rizzo wanted to get a deal done in spring training, before the season — a sort of feel-good, good-faith story heading into the season.
No, the way it happens today is: The existing culture is co-opted and transformed — prettified, up-classed and one-percented — in a sort of feel-good gentrification that makes it inaccessible to the very people who have lived here their whole lives.
There's the £99.99 Touch Cover 2 and the £109.99 Type Cover 2. The Touch Cover is made out of a sort of felt material with a tiny touchpad on the bottom - it's backlit and beuatifully responsive but still feels awkward for long periods of typing.
This, then, is the perfect storm of charitable giving, a sort of feel-good trifecta that features a beloved childhood figure, cool apps, and great content.
Some works manage a sort of daydreamy feel.
"There's a sort of stamping feel to his stride," one of the commentators said.
And you hear this word networking, which, I think, all of us now get sort of a sort of unctuous feel around.
Instead, it's kinda like a lot of other catchy, bouncy songs that have a sort of calypso feel and are cheerful and wry.
A few people have noticed the arpeggiated synth bits have a sort of John Carpenter feel... Sandison: "There are quite a few influences on this record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com