Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sorry fate" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an unfortunate or regrettable outcome that someone or something has experienced.
Example: "After years of hard work, he faced a sorry fate when the company went bankrupt."
Alternatives: "a tragic end" or "an unfortunate outcome."
Exact(2)
That would be a sorry fate, for the Irish hare is unique, a great survivor, and one of the few mammals in Ireland not to have perished during the Ice Age.
Break a Leg (1979) opened and closed on the same night, a sorry fate for so wittily ingenious a play, set in an early 20th-century city, perhaps Berlin or Vienna, and starring Julie Harris.
Similar(58)
It's a politician's sorry fate: Unsolicited advice, widely broadcast.
In the 1820s, Andrew Jackson, who also won the popular vote but lost the White House, spent almost all his time whingeing about his sorry fate, a habit that he kept up even after he won the presidency four years later.
Mitchell took something that wasn't beautiful, the sorry fate of a broken man, and made it beautiful — a fable about art.
Matthew Goode decides to become a used car salesman, the sorry fate of all ex-athletes.
The killing grounds of the recent past were for me a foretaste of things to come, and the sorry fate of all those scared but uncomplaining guys we'd said goodbye to seemed to foreshadow my own.
When the suitcase bursts open, the laughter bags erupt in an ensemble hollow chuckle at the salesmen's sorry fate.
But their sorry fate proves to be paleontology heaven.
It is the sorry fate of each wave of likely lads to be compared to the bunch that preceded them.
She died in childbirth, aged 30, her infant following her two months later, the sorry fate of many in this settlement that lasted just two years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com