Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a son of three" is not standard or commonly used in written English.
It could be used in a context where you are describing a child who is three years old, but it may sound awkward or unclear.
Example: "He is a son of three, full of energy and curiosity about the world around him."
Alternatives: "a three-year-old boy" or "a child of three years".
Exact(1)
Miss Pawhuska's last foal was not by Vandy, but was by a son of Three Bars named The Ole Man, but the gelding was never raced.
Similar(59)
I have a son of seventeen.
She is 30 and has a son of seven.
She had a son of twenty-one, Michaël, whom she had struggled to raise on her own.
Watts and Roth are a married couple with a son of nine or 10.
A son of two voice teachers from Spartanburg, S.C., Mr. Daniels studied voice at the University of Michigan.
The privilege of… A census-taker, counting three noses in a small Village apartment; father, mother, and a son of two.
For some New York journalists, being a son of one of the city's most powerful public officials might require some professional distance.
The New Yorker, April 29 , 1950 P. 24A census-taker, counting three noses in a small Village apartment; father, mother, and a son of two.
By Charles Cooke and Geoffrey T. Hellman The New Yorker, April 29 , 1950 P. 24A census-taker, counting three noses in a small Village apartment; father, mother, and a son of two.
By John Long and John McCarten The New Yorker, July 8 , 1961P. 19 A father, who has a light appetite, has a son of ten, who eats like a horse.
More suggestions(18)
a band of three
a descendant of three
a pack of three
a representation of three
a picture of three
a list of three
a rating of three
a maximum of three
a tale of three
a choice of three
a widow of three
a mother of three
a family of three
a system of three
a troupe of three
a veteran of three
a mix of three
a season of three
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com