Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a somewhat high" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a level or degree of something that is above average or expected, but not excessively so.
Example: "The temperature today is a somewhat high for this time of year, reaching 85 degrees."
Alternatives: "a relatively high" or "a moderately high".
Exact(15)
Those errors helped crack the case, even though, he said, it was a somewhat "high tech," strategically smart operation.
The opening looks were certainly that — dark wool coats or dresses with a somewhat high, wide-belted waist.
Although 0.176 is a somewhat high P-value for significance, it is preferable to allow for the possibility of some curvature of the response surface.
The 80 k logD dataset resulted in files of less than 8 MB as can be seen in Fig. 6 but it had a somewhat high RMSD of around 0.65 log units.
Overall, our ESR spectra show that the N-terminal indeed binds to membranes and that it experiences a somewhat high flexibility that could be related to the role of this region as a molecular lid controlling the entrance of the enzyme's active site and thus allowing the enzyme to give access to quinones that are dispersed in the membrane and that are necessary for the catalysis.
I had just written a somewhat high profile Salon article outlining why Bush would not strike Iran, and I told Burns my throw away line in the piece was that Ahmadinejad was Iran's Dick Cheney.
Similar(44)
Again, I think it's a somewhat high-risk, high-reward plot, if you're going to get out there on the stage and talk about stuff.
During my late 20s, together with a somewhat high-strung friend, I took a share in a group rental in Amagansett.
Mr. Zuckerman could still try to get a step ahead with a somewhat higher offer.
The original Bugatti brought a somewhat higher price than a restored car would have commanded.
That study found a somewhat higher incidence of injury on artificial surfaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com