Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
ELIZABETHAN theatre remains a somewhat elusive world to scholars.
Similar(57)
Consider a recent, somewhat elusive work by Richard Prince, his facsimile version of the first edition of J.D. Salinger's The Catcher In The Rye.
The death was not made public at the time — Mr. Blackbeard, an enigmatic, somewhat elusive figure, appears to have left no immediate survivors who might have done so — and word of it began percolating in the online world of comics aficionados only recently.
As accepted by personalism, it is the result of a long and complex cumulative development, resulting in a rich, if somewhat elusive, concept which in some respects wholly inverts the original connotations of exteriority in the early meanings of "mask" and "role": person comes rather to denote the innermost spiritual and most authentic kernel of the unique individual.
Different cancers appear to have different antigens, making a universal treatment somewhat elusive.
Energy has a precise meaning in physics that does not always correspond to everyday language, and yet a precise definition is somewhat elusive.
Mr. Frankel, long known as a die-hard and somewhat elusive bachelor, first spotted Ms. Richards last New Year's Day in Aspen, where he often skis and hikes.
Although the mechanisms of signalling have been somewhat elusive, a cellular framework has come into focus, based on the subcellular localization of the components in the pathway, as well as the identification of protein protein interactions between them.
The qualities are somewhat elusive: his education as a lawyer was no doubt an element, as was his aristocratic birth, the princely qualities inculcated in the clan court.
The source of Williams's struggles is somewhat elusive, but injuries — including a banged-up right (shooting) wrist and sore right elbow — have surely played a role.
Though biographies are meant to illuminate and reveal their subjects, it's no insult to the superb new biography of the filmmaker Éric Rohmer by Antoine de Baecque and Noël Herpe to say that the book (which appeared in French in 2014 and is appearing in English this week, from Columbia University Press, in a translation by Steven Rendall and Lisa Neal) keeps its subject somewhat elusive.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com