Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a solvent control" is correct and usable in written English.
It is typically used in scientific contexts, particularly in experiments, to refer to a control sample that contains only the solvent without any active substances.
Example: "In our experiment, we included a solvent control to ensure that any observed effects were due to the test compound and not the solvent itself."
Alternatives: "solvent reference" or "solvent standard".
Exact(60)
DMSO was used as a solvent control.
For inhibition of macropinocytosis, the inhibitor EIPA (80 μM) or DMSO as a solvent control were added to the cells at 37 °C for 1 h prior to addition of brain homogenate.
Three replicates were maintained for each concentration including a water control and a solvent control.
Moreover, the dilution solvent was used as a solvent control in another 24-well multiple-well plate.
A serial dilution resulted in five concentrations of the MWCNT suspension and TCC solution and a solvent control were applied to each plate.
The researchers isolated the compounds in question and tested the extracts; male wasps responded to compounds taken from plant tissue where females lived, but didn't react to a solvent control without those chemicals.
Bees did not contact a solvent control slide placed in the cage.
DMSO alone was used as a solvent control, which did not differ from the untreated controls presented.
They were then subcultured 1∶100 in triplicate into LB kan with either 1 µM oxoC6 or the appropriate volume of EA (0.1%) as a solvent control.
We tested the effect of EBF on aphid wing induction by exposing aphid colonies to either artificial EBF (EBF treatment) or a solvent control (control treatment) three times per day for five days.
Seven-day-old seedlings grown on MS plates were transferred to MS liquid medium containing 1 µM concanamycin A or dimethyl sulfoxide (DMSO) as a solvent control for 12 to 16 h in the dark.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com