Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a solution to making" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a method or approach to achieve a particular outcome or goal.
Example: "We need to find a solution to making our processes more efficient."
Alternatives: "a method for achieving" or "an approach to creating".
Exact(1)
President Obama, even though he did his best to seek common cause and a middle ground, did not find a solution to making compromise and cooperation work.
Similar(59)
But I try to find a solution to make it rosy.
My goal is to find a solution to make the network safer and better protected".
People are always trying to find a solution to make sure the sport has a good future.
"At the beginning, four years ago, we were 22-year-olds going into 50-year-old clinicians' offices saying: 'Let me tell you about a solution to make your physiotherapy better.' Some were sceptical but over time that has changed".
Thus, model driven engineering is a solution to make power consumption estimation a fast and nontedious work for users in order to respect the time-to-market constraints.
Furthermore, using offshore wind reservoirs solely to produce hydrogen could be a solution to make offshore wind energy exploitable in Norway.
It seems like bitcoin stakeholders can't agree on a solution to make some improvements on the core bitcoin protocol to speed up transactions and lower transaction fees.
But Mashiach, 32, has had bigger plans all along: "So much of the work is done manually that I knew if we could come in with a solution to make it easier, the opportunity would be huge," she says.
"Yan and his team offer the TV industry and advertisers a solution to make high-value programming and advertising decisions based on data they simply did not have before".
They have identified a problem and created a solution to make the workplace more balanced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com