Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a solution is useful" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the effectiveness or practicality of a particular solution in a given context.
Example: "After analyzing the problem, we concluded that a solution is useful for improving our workflow efficiency."
Alternatives: "a solution is beneficial" or "a solution is advantageous".
Exact(1)
Although such a solution is useful information, we have pursued a rank-by-rank approach here for the reasons described above.
Similar(59)
This solution is useful from a measurement point of view, and satisfies the underlying theory of the POES scale as it keeps all of the items.
The obtained solution is useful for an assessment by ultrasonic measurements of the interface stiffness in bonded structures for monitoring the interfacial microdamage growth due to mechanical loading and environmental factors.
The operating range in which this analytical solution is useful has been investigated for a system with mass transfer at the wall.
This solution is useful in sizing magnitude and shape of surface asymmetries on a disk from pressure loading with slight eccentricity and circumferential non-uniformity.
This explicit, analytical solution is useful to structural design and geosciences.
The solution is useful to the understanding and design of composite piezoelectric devices.
The solution is useful to solve data classification, clustering, and dimensionality reduction problems.
The newly developed analytical solution is useful in compressible fluid productivity prediction and transient well testing application.
This solution is useful in SMP structures design and optimization (e.g., actuators made of SMP beams) where a large number of simulations is required.
The present solution is useful for designing and simulating the heat extraction project of geothermal energy exploitation in a multi-well system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com