Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
It's a solution for less than one quarter of the Palestinian people on an area that is less than 10% of historic Palestine".
Similar(59)
After the project began, we uncovered additional information that would have allowed us to implement a better solution for less money.
But if you're looking for a solution today for less (or more), there are actually already plenty of other options out there.
As a result Teralogic will be able to sell its solution for less than $100 a chip.
You know, and at the same token, we see all the — with the generation of people coming in to companies that are much more technology-savvy, we see great opportunity for IT to change its role from where today IT has always and historically always focused on building solution for less technically-savvy end users, now you have people who can do an awful lot, and there's a multiplier effect.
"The solution for less competition is not even less competition," Sen. Amy Klobuchar (D-Minn).
It functions completely independent of a computer, so if you need a solution for someone that's a bit less technical, this might just be the thing.
A handful of new Android tablets can take control of your television thanks to their built-in IR blasters, but Griffin has just come through with a solution for those of you stuck with less versatile hardware.
The most efficient way of reprogramming these cells turned out to be soaking them in a solution slightly less acidic than vinegar for 25 minutes and then returning them to a normal cell culture.
For subtle, natural looking highlights, apply a smaller amount of solution and leave the solution on for less time.
The latter makes for a pretty nice solution for the less savvy computer users: they can call a help desk and have their files magically restored for them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com