Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In 1997, my yacht capsized in a storm in the Southern Ocean while I was competing in a solo round-the-world race.
There's a fascinating discussion of the eccentric French sailor Bernard Moitessier, who in 1968 set off on a solo round-the-world race.
A British sailor who is the only woman in a solo round-the-world race is adrift in the Pacific after her boat was wrecked in a powerful storm.
That thinking may explain why for Mr. Branson -- who in the past has attempted a solo, round-the-world balloon flight and who owns an island in the Caribbean -- taking his business onto the Internet does not seem as as much fun as some of his previous endeavors.
In 2011, he was planning a solo, round-the-world flight in pursuit of material for a photography book, when atmospheric scientist Grisa Mocnik asked him to test a prototype of the airborne Aethalometer.
After playing a few solo rounds, I invited my neighbor over for a battle.
Her eight-month journey in 1987, followed by a second solo round-the-world backpacking trip in 1996, represented the culmination of years of dreaming and planning, the need for change and challenge, and "the desire to face the world as a whole person, not half a couple".
At Bar Great Harry the winner of the Super Solo Round is handed a can of PBR and a roll of toilet paper.
In 2005 Corum helped to finance the £350,000 rebuild of Gipsy Moth IV, the 53ft ketch that Sir Francis Chichester sailed solo round the world in a record 226 days in 1967.
Another Briton, Chris Stanmore-Major, instead passed yet another solitary day as the southern oceans thrashed against his 60ft yacht, Spartan, on the second leg of the Velux 5 Oceans, a solo race round the world.
The Disklavier computer system, in a standard Yamaha concert grand, was used only for the solo round of the finals, in which the six finalists each played a Schubert sonata of their choice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com