Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a solidifying" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the process of becoming more solid or firm, often in a metaphorical sense, such as in ideas or relationships.
Example: "The team's efforts are a solidifying factor in our project's success."
Alternatives: "a strengthening" or "a cementing".
Exact(21)
The results show a solidifying belief that changes in the climate are under way, with 59% of people thinking so.
I put it to him that time was not on the Palestinians' side, given that with every passing year, and every new settlement built, the facts on the ground pointed to a solidifying of the occupation and a sign that the Israeli authorities were deaf to the hopes and dreams of the Palestinian people.
The coalescing of Android under 2.2 and 3.0 will be a solidifying for for everyone's favorite fragmented OS.
In this article, we develop a modified level set method for modeling the interaction of particles with a solidifying interface.
The tablet vs. e-reader debate will shape itself over the next few months as credible competitors to the iPad finally appear, and I think we'll find a solidifying of the capabilities and technologies that distinguish the two.
For solid cultures, 1.5% gellan gum (Sigma) was used as a solidifying agent.
Similar(37)
Kobe Bryant went out with a bang, solidifying his legacy as an all-time great.
Yet he does not want to be restricted by a new solidifying of roles.
Poehler, who Glazer called a "protective, solidifying figure," gave them advice that they frequently draw on.
"Sometimes wondering if I should have existed when a word and a gun solidified and solved all problems," he wrote.
It has several properties that make it an ideal solidifying substance for microbiological media, particularly its resistance to microbial degradation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com